Gerylla01
Login
Statistika
Novinky
20.07.2010 15:26
Úvod
Forced confessions - Vynucená přiznání
http://www.potionsandsnitches.net/fanfiction/viewstory.php?sid=1992&chapter=1
Autor: Scorpia
Překlad: Gerylla01
Půlnoční dobrodružství nevyšlo podle plánu, Harry skončil zraněný a zamčený ve Snapeově skladu přísad a co je nejhorší, namočený ve veritaséru. A přesně v tomto stavu ho Snape našel.
20.07.2010 15:07
12.06.2010 14:57
03.06.2010 08:06
18.05.2010 17:56
Fool if you think it's over
Poslední komentáře
31.01.2009 19:37: ufff, docela jsem si oddechla. A skvělá práce, Geryll
30.01.2009 22:41: Geryllko, je to asi dva dny, co jsem objevila po aktualizaci na daily tvé stránky. PŘEKLÁDEJ DÁL,
opravdu jsi dobrá.Tato povídka je nádherná, i když tolik smutná.
28.09.2008 16:12: Ďakujem za úžasný preklad.
23.09.2008 08:56: candy: aspoň jsi nemusela čekat na aktualizace :-)
Poslední kapitolu, tj. 10., přidám jakmile si ji po sobě ještě přečtu (občas mívám totiž zajímavý překlepy :D
Minulá kapitola byla méně "akční", takže pro ty, kterým se líbí více dějové scény, přidávám v rychlejším intervalu tuto kapitolu.
-----------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
31.01.2009 19:16: tak teď jsem teda taky zvědavá, jak to dopadne a co Severus vymyslel...Díky za překlad
28.09.2008 16:01: Som fakt zvedavá ako to dopadne. Preklad fantastický. Ďakujem.
22.09.2008 16:45: A je tu další :-)
Slash byste v téhle povídce hledali horko těžko, žádný tu totiž není ;-) Ne že bych se slashi vyhýbala (to spíš naopak), ale na jeho překlad si netroufám.
22.09.2008 16:09: Moc pěkná povídka. Moc krásné překlady. Moc se těším na další.
Poslední komentáře
31.01.2009 18:49: Gerylla01 - obdivuji tě, nevím, jestli bych zvládla překládat něco tak smutného...18.10.2008 16:27: Bože musím plakat jak mě takhle kapitola vzala. Tak dojemná a zdrcující.

28.09.2008 15:39: To nikto nekomentoval lebo to bolo také desivé? Hrozné, fantastický preklad, ale hrozný dej (nemyslím zlý, ale... veď viete, hrozný). Ďakujem za preklad.
Poslední komentáře
31.01.2009 18:34: fíha, to je teda... ani to neumím popsat.Díky za překlad, vážím si toho.
28.09.2008 15:28: Čo napísať? Už by som sa opakovala. Ďakujem, že to prekladáš.
A jsme v polovině :-)
Děkuji za těch pár komentářů... vážím si jich. Proto tuhle kapitolku věnuji všem komentujícím.
-----------------------------------------------------------------------------
Děkuji za těch pár komentářů... vážím si jich. Proto tuhle kapitolku věnuji všem komentujícím.
-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
31.01.2009 18:18: začíná to být docela depresivní
a k překladu jen jedno - výborné!!!
28.09.2008 15:13: Skvelé. Asi ma to tak desí preto ako to dopadlo s Dracom... ale inak je to skvelé a fantastický preklad.
16.09.2008 13:41: Takže je tu další příděl :-)
14.09.2008 13:38: wow skvělej překlad!!!!!!!!!!!!!!!§


další kapitola... co dodat - snad jen něco k té básni. Protože se mi nepodařilo najít nějaký překlad do češtiny, pokusila jsem se o něj sama. Vložila jsem i originál, takže kdo umíte trochu anglicky, tak si to můžete lépe vychutnat.
-----------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
10.07.2010 17:34: Moc krásné sice strašně smutné ale krásné. Ta báseň od Yeatse se tam fakt hodí. Pláču..
Pro Punki: nemohla bys mi tuto celou báseň poslat na email? Strašně dlouho ji sháním a všude kde jsem se ptala mi řekli že česky nevyšla.Můj email: carol96@seznam.cz Moc díky
31.01.2009 18:04: tak to je fakt kruté

ale překlad výborný

28.09.2008 14:56: Nádhera, len smutné. Táto poviedka mi pripomenula prečo mám radšej humorne ladené poviedky. Preklad super.
22.09.2008 17:56: tohle je krásná povídka a jsem moc ráda, že ji někdo překládá. díky! :)
ta báseň-mám ji moc ráda a mám i český překlad té části co je v téhle povídce. pokud je stále zájem, tady je:
Chtěl bych mít nebem vyšitý šat
Opředený rozbřesky zlata a stříbra.
Modrý, matný a tmavý šat
Ze tmy a světla svítání
Chtěl bych rozprostřít pod tvé nohy.
Ale já, jsa nuzák, mám jen své sny
Rozprostřel jsem své sny pod tvé nohy.
Našlapuj měkce, neboť šlapeš po mých snech.
Poslední komentáře
31.01.2009 17:46: Jako Jimmi, taky jsem si toho všimla, ale to je jen malá chybka
a Draco - no, Jimmi je na něj trochu zatížená, víš

22.10.2008 19:56: Hezkej překlad, hezká povídka. jen se mi hnusý vztah Harry a Ron, naštěstí tam moc není. Nevím, ale ty autorovi poznámky v příběhu mi narušují atmosféru.
28.09.2008 10:22: Jediná drobnosť = otočil auto, asi skôr obišiel auto. Snape v ńom už sedel.
Inak skvelý preklad. To s tým Dracom bol šok, čo už.
Souhlas Enahmy se mi podařilo získat, takže směle přidávám další kapitolku.
-----------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
31.01.2009 17:34: Překlad opravdu perfektní. Povídka zatím jednoznačně zajímavá. Niv podobného jsem ještě nečetla, jen mě mania trochu znervozňuje těmi poznámkami o nepěkném konci...28.09.2008 10:10: Vynikajúci preklad. Máš šťastie, že Enahma je autorka, čo si váži preklady svoji diel. Dúfam, že tam link na tento pribudne čoskoro. Ďakujem za preklad.
07.09.2008 13:22: Musím přiznat, že na můj vkus je tahle povídka možná moc melancholická. Ale když už jsem začala, tak to samozřejmě dodělám - právě jsem přidala další kapitolu.
Jinak z HDH jsem četla zatím jen první část a spokojená :-), tj. jakmile bude trochu času, dočtu i zbytek.
05.09.2008 21:08: Ano, ano, je to moc pěkná povídka, i když stále nevím jak budu opět zvládat ten konec, byť už ho znám. Překlad byl moc pěkný!
Od enahmy mám sice raději jiné povídky, třeba trilogii HDH, ale i tak, tahle povídka je dost dobrá, co dobrá, skvělá! Přeci jenom HDH jsou už těžký nadstandatr a s tím se málo které dílo může rovnat (samozřejmě kromě podobně zaměřených děl...
) no ale tahle povídka je skvělá, i když těžce tragická... Moc pěkné... 
Buďte prosím shovívaví, je to můj první zveřejněný překlad :-)
-----------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
31.01.2009 10:59: Nádherný překlad, opravdu moc povedený. Souhlasím s Jimmi, máš cit pro slovosled, takže překlad není takový tuhý, ale dobře se čte. Díky moc za čas, který tomu věnuješ.
28.09.2008 09:57: Dnes som objavila túto poviedku. Len ti chcem dať vedieť, že preklad je fantastický, máš úžasný sloh, štýl, či ako to povedať, je to proste čtivé. A obsahovo vyzerá poviedka tiež zaujímavo. Idem ďalej a ďakujem ti za preklad.
01.09.2008 19:34: Manio, už se na tom pracuje – vyplodila jsem mail v angličtině a teď jen čekám na někoho lepšího, kdo mi to zkoukne než to odešlu (aby se Enahma nezhrozila :D
A potěšili jste mě, další kapitola bude co nejdřív – jakmile získám povolení od Enahmy.
31.08.2008 18:16: Nevím zda jsi psala autorce té povídky o svolení k překladu, ale asi bys jí měla poslat odkaz na svou stránku. Teď od ní čtu pár povídek a ona má na svém profilu ty odkazy na všechny ty překlady...

Poslední komentáře
10.07.2010 16:42: Oh, nemám slov. Něco takového jsem ještě nečetla. Tak cituplné, ale ne patetické. Výborná práce. Vážně... nemám slov.03.08.2009 08:24: ahoj. Tak jsem na netu hledala povídky se Severusem a našla jsem tvojí stránku. Tvé překlady jsou naprosto úžasné! Tyhle povídký mě vážně dostali. No jen tak dál jsem vážně hrozně ráda, že jsem na tuto stránku narazila.
03.06.2009 00:24: Už som kedysi prečítala túto poviedku, ale teraz som sa k nej vrátila...a tie posledné riadky...a to chlapcovo meno.....aaaach.
Zdalo sa mi až moc kruté, že Harry prišiel o ženu a ešte aj o toho malého...to bolo na mna priveľa...ale to že sa Dudleyho syn na neho podobal a že ho bude vychovávať....skrátka celá poviedka je plné emocii...teda prevažne negatívnych....ale je krásne opísané zblíženie Severusa a Harryho...a tie ich niektoré hádky boli nádherné....
Proste je to úžsané dielo a som rada, že si to preložila...Dakujem
26.02.2009 10:17: Nádherně přeloženo, doopravdy krása.