Gerylla01

Where your mother’s blood dwells

Poslední komentáře
23.02.2009 22:44: další úžasná stránka s povídkami, jsem ráda, že překládáš zrovna vztah Harryho a Severuse, těchto příběhů není nikdy dost. Zvlášť v angličtině jich je spousta, ale ne každý se dostane do rukou českého čtenáře. Moc děkuji za překlad a celá tato povídka se mi líbila. Chování Severuse bylo poněkud ojedinělé, ale prostě parádní. Otevřený konec...hm, bylo by moc zajímavé, kdyby někdo navázal s pokračováním. Sůpa, vrhám se na další povídku:)

http://rikisa.blog.cz
15.02.2009 22:38: Dnes som sa potrebovala odreagovať, prechádzala som staré linky, prečítala znova Fool... a našla toto. Ospravedlňujem sa, už som tu dlho nebola, ale zato to stálo za to prečítať si to naraz. Tá spomínaná trilógia je skvelé, ale toto bolo tiež fantastické. Úžasný preklad, bez najmenšej výtky. Ďakujem moc za skvelý zážitok. Ide ti to skvele.
02.02.2009 20:31: není pravda, že by tvůj překlad byl prapodivný... je úžasný a já ti za něj mockrát děkuji. Povídka byla fantastická - jako jednorázovka opravdu perfektní. Není co víc dodávat - snad jen POKRAČUJ
31.01.2009 20:27: Překlad se mi líbil :) byla to zajímavá povídka. Nikdy by mě nenapadlo, že se Severus svěří Harrymu, že jsou s Lily sourozenci. Čekala jsem spíše něco klasičtějšího (zamilovanost, nějaká stará křivda z rádoby její strany). Taky mi přišla Severusova změna chování moc rychlá a rapidní, ale zas to byla jednorázovka, takže čert to vem. Bylo to hezký....jak tam byly zmíněny ty červený zlatý ručníky tak jsem si představila, jak je Severus pro Harryho kupuje. To je sranda, jak maj všichni snahu cpát ty kolejní bary kam jen to jde. :]

Fakt hezký...na tvou stránku jsem narazila nedávno tak se můj koment postupně objeví u více povídek. Mám ráda HP překlady
další část, tentokráte věnována všem, kteří čtou, tj. čtenářům :-)
-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
02.02.2009 20:22: gerylla - přiznávám, že už nevím, jak tě pochválit... jedním slovem - skvělé
19.10.2008 13:03: candy: jj teď jsi mě odhalila :-) Vždycky jsem s překladem o něco napřed, abych pochopila souvislosti. Než finální verzi přidám sem na stránky, ještě jednou si ji po sobě pročtu, protože původní překlad je jen "nahrubo".

KiVi: než Snarry? To snad ne, iisis se jentak nevyrovnám :-)
19.10.2008 01:05: nádhera...super rychlost a kvalita :) Ty za chvíli budeš snad slavnější než Snarry :)...Skvělá povídka a stejně dobrej překlad :) díky
19.10.2008 00:07: milujem rychlost akou pridavas kapitoly...asi to mas dopredu naprekladane ze? no jednoznacne je to super... skvela kapitola. haary je krasne zmateny a som rada ze mu neskocil hned okolo krku. ;)
Tuto část bych ráda věnovala Katii za to, že mi dovolila dopřekládat tuto povídku. Díky! :-)
Poslední komentáře
02.02.2009 20:02: pěkně přeložené, povídka kvalita sama - co víc si přát?
Díky, že tohle děláš
18.10.2008 21:31: teda, kdybych to tady nekontrolovala tak by mi uteklo že zase něco překládáš.ještě že jsem to objevilaje to moc hezké
18.10.2008 18:33: pekna kapitola je dobre prelozena
18.10.2008 17:23: díky za venování, hezky přeložený
Poslední komentáře
02.02.2009 19:40: velice dobrá povídka. Odlišné téma, neotřelé. Jiné. Díky za překlad, jsi skvělá
17.10.2008 16:35: KiVi: no jo, jak jsem psala, trochu jinej pohled. Ale určitě je to zajímavý vysvětlení Snapeovy zášti a nenávisti vůči Harrymu.

Nevím jestli dneska bude další část, momentálně jsem nasmolila mail pro Enahmu, že Fool je hotový a nově budu dělat tohle. Jen doufám, že se moc nelekne mé šílené angličtiny (jo jo, překládání mi jde o něco líp :-)))
17.10.2008 16:29: čumim..ty kráso to je tak odlišný! Je tam pozměněnejch hodně faktů jako to že jeho otec byl kouzelník a Lily nebyla dobrá na lektvary a tak..a to je dobrý! Takže je to strýček Sevie :D....Wau teda :D Docela masakr :)
17.10.2008 16:17: Nakonec jsme se s Katie dohodli, že překlad dodělám já, protože už jsem dál než ona. Ale rozhodně bych ji neodsuzovala za to, že přidává v o něco delších intervalech než já, naprosto chápu, že nemůže mít čas pořád. A měli bychom být rádi, že si někdo vůbec dává tu práci a překládá. Je to opravdu dřina, což mohu potvrdit z vlastní zkušenosti.
Tahle povídka je taková delší jednorázovka (asi 24 stran).
Překvapilo mě, že je tu dost velká návštěvnost, i když se zrovna nic neděje. Přidávám alespoň část překladu, abyste neodcházeli "s prázdnou" :-) Další části budou následovat brzy.

-----------------------------------------------------------------------------
Poslední komentáře
02.02.2009 18:55: Díky za další úžasný překlad. Jsem ráda, že jsem na tvé stránky narazila. Okamžitě jsem si je zamilovala
17.10.2008 16:13: katie11: omlouvám se, že jsem přehlídla tvůj příspěvek. Neuvedla jsi, čeho se týká a já jsem ho mylně přiřadila k těm otravným "podívejte se na můj web". Takže jsem ani ten odkaz nerozklikla a nezjistila, že tohle bylo opravdu důležité.
15.10.2008 21:27: oh skvělě! Enahmu mám moc ráda, ale nemůžu si číst její povídky, protože Anglicky moc neumim :( Ale díky ti za tenhle překlad :)...Je skvělej a neslash pár Sev/Harry miluju :)
15.10.2008 20:14: sorry mrknise na cloud-world1.blog.cz a ozvy se mi třeba na icq 445 422 569